My contributors


 

CorrespondancesPoliedrica, eclettica, versatile, creativa, a tratti confusa, raminga ma in cerca di un centro di gravità permanente, si fa largo  “à travers des forêts de symboles”.
Pochi punti fermi:
arte, moda e spettacolo se possibile con una visione etica.
Passioni: fotografia e viaggi con la bussola puntata ad Est. Nell’attesa legge Terzani e visita musei etnografici ed archeologici.

She’s multifaceted, eclectic and versatile, an imaginative person sometimes confused, she’s wandering but she’s looking  for her own gravity, she makes her way “à travers des forêts de symboles”.
Her benchmark: art, fashion, performances, if it’s possible with ethical point of view.

Her passions: photography and travel, with her compass pointed to the East.
Waiting for, she reads Tiziano Terzani and she visits ethnographic and archaeological museums.

 

instagram_button

 

 


Linda

 

37 anni, insegnante, viaggiatrice e un sogno: poter correre nei musei come Jules e Jim.
Ama fare e disfare le valigie, crede che sia bello partire e anche ritornare.
Odiava Milano ed ora non riesce più a farne a meno. È diventata la città che può chiamare casa.

She’s 37 years old, teacher and traveler and she has a dream: run through a Museum like Jules and Jim.
She loves packing and unpacking her suitcases because she loves leave and come back.
She hated Milan but now she cannot live without, because finally in this city she feels at home.

 

instagram_button www_button
facebook_button

 

 

 

 

 

 

Urban Gipsi Yoga

 

Dopo dieci anni di lavoro in editoria a Londra, Silvia decide di cambiare vita, di abbandonare la città per la campagna, e di dedicarsi a tempo pieno alla sua passione più grande: lo yoga. 
Ama smodatamente i libri, il suo gatto Gilbert, l’India, e l’arte in tutte le sue forme (non necessariamente in quest’ordine!). 
Vive a Fabriano (AN) dove insegna yoga, tiene seminari a tema, e organizza eventi yogici. Collabora con diverse testate editoriali e sta scrivendo un libro per bambini per rimanere in contatto con la creatività, lo spirito e lo stupore bambineschi. 
Urban Gipsi Yoga
 cura la rubrica “Gipsi Yoga Style”, parlando di natural lifestyle.

 

After ten years Silvia has swapped London with the Italian countryside to follow her biggest passion: yoga.
She loves books, her cat Gilbert, India and all forms of art (not necessairly in this order!). She lives in Fabriano (AN) where she teaches yoga, organises yogic events and contributes to various magazines. She is now busy writing a children book, which keeps her in contact with her child-like creativity, spirit and sense of wonder. Urban Gipsi Yoga curates the “Gipsi Yoga Style” column about natural lifestyle.

 

instagram_button

facebook_buttontwitter_buttonwww_buttonpinterest_button

 

 

 

 

 

 

Meggie

 

Flâneuse seriale, amante folle dei tram, della nebbia non si stanca… ma non sopporta i piccioni di Piazza Duomo!
Meggie vi racconta in ogni post un pezzetto della “sua” Milano, condividendo con i lettori  scoperte, indirizzi del cuore ed eventi mondani imperdibili della Città della Moda e del Design.

Meggie is an incurable flâneuse. She’s madly in love with tram and never gets bored of fog… but she hates pigeons in Piazza Duomo!
Meggie takes you to discover “her Milan”, sharing her secret addresses and some exclusive social events with you.

instagram_button

 

 

 

 

 

 

Meggie

 

Viaggiare, attraversare correndo il cuore delle città, i loro angoli verdi.
Osservare ogni luogo da una prospettiva diversa: quella di chi lo percorre con un paio di scarpe da ginnastica ai piedi, assaporando e respirando a pieni polmoni ogni centimetro del suo cielo.
Trevigiana, classe 1984, unisce la passione per la scrittura a quella per la corsa e per una valigia sempre pronta.

 

Traveling, running through the heart of the cities and their green areas.  Looking at every places from a different perspective: that of those who run with a a pair of sneakers, breathing and tasting the sky. Renza is born in 1984 in Treviso. She combines the passion for writing and running and her suitcase is always ready for a new journey.

 

 

 

 

 

Gautam
Gautam è un fashion designer  di New Delhi.
Inizia disegnando decorazioni natalizie ma, dopo due anni passati a girare il mondo tra una Fiera del Natale e l’altra, capisce che quella non è la sua strada. Durante una pausa sabbatica si avvicina quasi per caso alla lavorazione del pellame e se ne innamora; inizia quindi a produrre piccoli oggetti in pelle per hotel e ristoranti di lusso, con clienti del calibro di Gordon Ramsey e Nobu.
Nel 2010 fonda Nappa Dori, un marchio di valigeria e borse che incarna perfettamente il fascino coloniale di New Delhi, in bilico tra la coloratissima e rumorosa vita di strada e i fasti dei tempi dei Maharaja, e celebra la maestria locale nella lavorazione del pellame e l’amore tutto indiano per gli oggetti custom made. Oggi Gautam continua a disegnare oggetti senza tempo: i suoi accessori sono al di sopra dei trend stagionali, squisitamente indiani ma eleganti e contemporanei, e rigorosamente fatti a mano da artigiani altamente qualificati.
Gautam ama l’home decor, giocare a golf, il cibo giapponese e i sapori forti e speziati della sua Terra. Adora la musica (dall’house progressive  al mellow instrumental, fino al jazz di Miles Davis) che considera un nutrimento per l’anima e una fonte di energia positiva e di ispirazione.
Gautam vi accompagnerà alla scoperta della sua Incredibile India condividendo con voi, da insider, ogni indirizzo imperdibile.

Gautam is a New Delhi based fashion designer.
He starts designing Xmas ornaments but, after 2 years of traveling to Xmas trade fairs around the World, he has enough and he takes a mini sabbatical to discover what he really wants to do. He tries to work with leather and he really likes it, then he starts making and designing little leather amenities for luxury hotels and restaurant, with clients such Gordon Ramsey and Nobu.
In 2010 he founds Nappa Dori, a brand of bags for world traveller, that represents the New Delhi colonial charm, hanging in the balance between the colorful street life and the Raj time splendour, and celebrates local leather craftsmanship and indian love for custom made stuff.
Now Gautam keep designing his timeless collections that are above the seasonal trends, uniquely Indian yet contemporary and stylish and that are handmade by higly skilled craftsmen.
Gautam loves doing up his house, and playing golf; he loves to eat japanese food and all indian spicy stuff, of course! He loves all kind of music (from progressive house, to mellow instrumental, to Miles Davis jazz) and he believes that music is soul food and a positive vibe that makes people more creative.
Gautam takes you to discover his Incredible India sharing with you all unmissable addresses.

instagram_buttonpinterest_buttonfacebook_buttontwitter_buttonwww_button

 

 

 

 

 

 

IMG_2031

 

Monica vive tra l’Umbria e New York insieme a Daisy, la sua adorata labrador di quasi 11 anni, e a suo marito Frank. Dopo un passato come jewelry designer  da Gucci, al fianco di Tom Ford, ora disegna una sua linea di gioielli in argento e pietre semi-preziose e collabora con alcuni importanti brand  italiani.
Adora l’India, la Sicilia la sua Firenze e New York.
Nel tempo libero prepara marmellate, legge, disegna e fa lunghe passeggiate insieme a Daisy. Ama il cibo giapponese, la cucina macrobiotica, la musica rinascimentale, il jazz e Bach. Tra i suoi film del cuore ci sono Blade Runner e tutti i capolavori del neorealismo italiano.
Monica vi accompagnerà a scoprire tutti i segreti dell’Upstate New York.

Monica lives between Umbria and New York with her lovely labrador Daisy and her husband Frank.
She worked as jewelry designer at Gucci with Tom Ford and now she’s designing her own line of silver jewelry with semi-precious stones and she collaborates with some italian brands.
Monica loves India, Sicily, her Florence and New York. She likes to spend free time reading, drawing, making jam and going out for a walk with Daisy. She loves japanese and macrobiotic food, Renaissance music, Jazz and Bach. Her favourite film is Blade Runner but she loves also the italian neo-realism.
Monica takes you to discover her favourite addresses from Upstate New York.

instagram_buttonwww_button

 

 

 

 

 

Mariano_469x629

Il grande amore di Mariano sono Le Marche, la sua Regione, che esplora in lungo e in largo con la reflex al collo per immortalare paesaggi di rara bellezza e piccoli borghi fiabeschi e farli conoscere attraverso il suo profilo Instagram, Marchebreaks, che conta migliaia di followers.
Molto attivo sui canali social (ha un Klout Score di 69) Mariano si occupa da anni di digital curation sulle Marche, selezionando online contenuti digitali di pregio e raccogliendoli sulla sua piattaforma Scoop.it, dove occupa stabilmente la quattordicesima posizione a livello mondiale.
Le Marche ma non solo! Mariano è anche un grande appassionato di bici e di viaggi, è stato protagonista di avventurosi raid  in solitaria in Malesia e Nuova Zelanda ed ha pedalato da Carassai, il suo paesino di poco più di mille anime in provincia di Ascoli Piceno, fino a Londra e a Rabat.
La colonna sonora delle sue avventure sono i Pearl Jam ed i lavori da solista di Eddie Vedder.
Mariano vi farà scoprire attraverso i suoi scatti le bellezze segrete delle Marche.

The true love of Mariano are Le Marche, his Region, that he explores with the camera hanging round his neck to capture beautiful landscapes and fairy villages and share his pics with thousands of Instagram followers.
Mariano is very active in social networks (his Klout Score is 69!) and has been concerned with digital curation about Le Marche for years. In fact, he discovers and publishes premium content in his Scoop.it platform, where is in fourteenth place worldwide.
Mariano is also a big fan of cycling trips: he did adventurous solo raid in New Zealand and Malesia and he cycled from Carassai (his small town close to Ascoli Piceno) up to London and Rabat.
The soundtrack of his adventures are the songs of Pearl Jam and Eddie Vedder.
Mariano takes you to discover all the secrets of Le Marche through his lens.

instagram_buttonfacebook_buttontwitter_buttonwww_button

 

 

 

 

 

DSC01181

Olya vive insieme a suo marito Pavlo e al loro pigrissimo gatto Maksym nel quartiere di Washington Heights, a Nord di Manhattan.
Dopo aver studiato Storia dell’Arte ha lavorato come insegnante, gallerista, curatrice indipendente e scrittrice e adora esplorare la città, visitando musei e gallerie d’arte e andando alla scoperta di posticini speciali dove mangiare.
Nel tempo libero canta in un coro di musica sacra, si diletta nella decorazione delle “pysanky”, le tradizionali uova pasquali dipinte di origine ucraina, e fa lunghi viaggi in macchina insieme a suo marito Pavlo, perdendosi in luoghi sconosciuti.
Olya adora leggere, compilare i cruciverba del New York Times e cucinare ed è sempre alla ricerca di nuove ricette da sperimentare nella sua minuscola cucina newyorchese.

Olya lives in the Washington Heights neighborhood of New York City with her husband Pavlo and their lazy cat Maksym. Living in New York gives her a unique opportunity to explore and discover new neighborhoods (especially interesting spots to eat!).
Olya enjoys visiting the many museums and art galleries of New York.
She is educated in Art History and has worked as a teacher, gallery director, independent curator and writer.

She enjoys singing ecclesiastic choral music and making “pysanky,” Ukrainian Easter eggs made using a technique of wax-resist dyeing.
She reads constantly and likes to do the New York Times crossword puzzle.

She and Pavlo love to travel and enjoy getting lost while driving around in unfamiliar places.
Olya also loves to cook and is always looking for new recipes to try out in her tiny New York kitchen!

 

 

Roberta
Amante della moda, stylist e pubblicista, Roberta è la classica milanese bionda e bon ton, che avrebbe voluto nascere negli anni 60, maniaca delle buone maniere e dello stile Grace Kelly, inguaribile romantica innamorata dell’Amore.
E per amore ha imparato a viaggiare, scoprire nuovi luoghi e cucine (da riproporre a casa al maritino, con esiti…altalenanti), infilarsi un paio di infradito e una k-way e godersi il fango e la pioggia torrenziale di una qualche giungla tropicale.
E ancora per amore si è trasferita a New York, a godersi la giungla metropolitana, abbandonando il linguaggio patinato che era abituata ad utilizzare per SportWeek, Gioia e Maxim.
Con la sua rubrica “Una milanese a New York” Roberta vi racconta come si trova una milanese nella Big Apple (perché non è tutto come Sex and the City!) e come si sta quando si torna a casa.

Roberta is a journalist and a classic Milanese, very blonde and bon ton, in love with fashion.
 She’s a very romantic girl in love with Love and she would like to be born in the 60’s because she’s obsessed with good manners and ladylike style à la Grace Kelly.

To follow her husband she began to travel, exploring new places and unfamiliar foods and wearing a flip flops and a K-way to delight herself with mud and tropical showers, in a jungle on the other side of the world!
Finally she moved from Italy to New York with her husband: so now she’s living in the urban jungle and she said goodbye to the glossy articles written for SportWeek, Gioia, and Maxim.
With her column “Una Milanese a New York” Roberta tells you how is the life in the Big Apple, because you know… is not exactly like Sex and the City!

facebook_button